研究報告の執筆

 書くと約束していた、職場の研究報告に原稿を執筆中です。編集担当のH学芸員に「まだー?」と毎日聞かれます。すみません。
 昔もらった助成金で行った研究で、内容の一部はその時の報告書でまとめているので、和文では原稿になっています。でも、それをそのまま横滑りで使うのもいかがなものかと思って、英語に直しています。結構大変です。
 しんどくなったので、和文英訳の業者のホームページで見積もりをしてみました。社会人なんだから楽してもいいじゃんと。日本語1文字で25円で6000字位なので150000円。とても高い。地道に英訳します。